Translation of "nave con" in English


How to use "nave con" in sentences:

Porta a compimento quest'ultima cosa che ti chiedo. E io riempiro' la tua nave con tutte le ricchezze che questa citta' contiene.
See this last thing that I ask of you to its end, and I will fill your ship with all the riches this city yet holds.
Potremmo quasi comprarcela una nave, con tanti soldi.
We could almost buy our own ship for that.
Nello scontro di Maxia distrussi una nave con tutto l'equipaggio.
The fight at Maxia. I destroyed an entire vessel. An entire crew.
Farai esplodere la nave con l'oro?
You're gonna blow it all up?
Dobbiamo mettere la nave con la prua al vento.
We're gonna need to turn the ship into the wind.
lntrappolata su una nave con me, eh?
So! Trapped on a ship with me.
Hanno cannoneggiato la nave con mia moglie e le mie figlie.
They gave no quarter when they fired on a ship carrying my wife and daughters.
La Francia permette ai corsari di dare la caccia a ogni nave con la nostra bandiera.
Privateer gets a piece of paper from the Frenchies says they can hunt down anything with our flag.
Tu hai visto una nave con vele nere, una ciurma di dannati comandata da un uomo così malvagio che anche l'inferno lo ha risputato?
You've seen a ship with black sails, that's crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell itself spat him back out?
Ma io ho visto una nave con le vele nere però.
But I have seen a ship with black sails.
Una nave con scorte di cibo per sostenere i Demoni durante l'assedio di Atlantis
On its way to feed the Wraith who were laying siege to Atlantis. Well, that's terrifying.
Distruggereste l'unica altra nave con capacita' di supporto vitale.
You'd be destroying the only other ship out here with life support capabilities.
Una volta arrivati li' possiamo trovare una nave con un'iperguida.
Once we get there, we can find a ship with a hyperdrive.
Ecco perche' riattraversero' la nave con piacere con un ratto malato e morto.
Which is why I'd be pleased as punch to walk back through this ship with a dead, diseased rat.
Ogni idiota sa colpire una nave con la bottiglia.
Any idiot can hit a boat with a botle.
Ha una nave con bandiera libica.
They own a boat that's flagged out of Libya.
Meglio, quando vedo una nave con su scritto USS entrare in porto.
Better when I see a ship with USS come to port.
Gli animalisti che avevano convinto lo zoo a mandare gli animali in africa, si sono stupiti quando hanno saputo che la nave con gli animali oggi è scomparsa.
Animal rights activists, who convinced zoo officials... to have the animals sent to Africa, were stunned to learn that the freighter carrying the animals... was reported missing today.
Nessuno ha firmato per trovarsi qui, ed io posso solo presumere che loro seguiranno i miei ordini, ed io non posso governare la nave con la forza.
Nobody signed up for this, and I can't just assume they're going to follow my orders, and I can't rule the ship by force.
La Apple e' come una nave con un buco sul fondo e sta perdendo acqua.
Apple is like a ship with a hole in the bottom, and it's leaking water.
Non ho accettato l'accordo, perdendo cosi' ogni speranza di tornare a casa, per farmi mandare da lei una nave con poche possibilita' di giungere a riva.
I didn't join with you at great cost To any hopes I have of ever going home So that you could send me a ship
Quando ero ragazzo... io e mio padre salimmo a bordo di una nave con l'intenzione di viaggiare per i reami.
When I was a boy, my father and I boarded a ship with plans to travel the realms.
Signore, non sono attrezzato per prendere una nave con la forza bruta.
Sir, I wasn't prepared to take the ship by force.
Se le monete di potere sono tornate alla nave con questi...
If the power coins have returned to the ship with these...
Abbiamo trovato la nave con le bombe?
We any closer on the ship with the bombs?
La nave con la statua originale di re Kamehameha affondo' navigando verso Oahu, percio' ne costruirono una seconda... questa qui.
The ship with the original King Kamehameha statue sunk on its way to Oahu, so they built a second one-- this one here.
Chi vince salperà in nave con me per la Grecia.
The victors shall go on a boat... with me to Greece.
Papa', non devi sempre guidare la nave con ottimismo!
Dad... you don't always have to steer your ship with positivity!
Potrei sbagliarmi, ma Lamb sembra il tipo d'uomo che preferirebbe far affondare la nave con tutti dentro, piuttosto che lasciare il timone.
I could be wrong, but Lamb strikes me as a man who would rather see the ship sink with everyone in it than give up the helm.
Li ho visti salire sulla nave con qualcosa che chiamavano "il Seme".
I saw them board the ship, and they took something that they called the Seed.
Il mio unico pregio e' la mia arguzia, ma avendo fatto perdere 5000 peso alla mia nave con quella ci faccio ben poco al momento.
My only assets are my wits, and as the man who just lost 5, 000 pesos of his ship's own money, they are ill-valued at the moment.
Anche una sola persona infetta puo' mettere a rischio l'intera nave... con un semplice respiro.
One infected person could jeopardize this entire ship... simply by breathing.
La maggioranza e' di guardia al magazzino, ma almeno tre sono andati verso la vostra nave con i lanciarazzi.
Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers.
Se non lo chiudiamo subito... il serbatoio di propulsione traboccherà... e inonderà la nave con gas velenoso!
If we don't patch it up... the propulsion tank will overflow... and flood the ship with poisonous gas!
Il problema e' che e' cablato fisicamente, dall'altro lato della nave, con una decina di guardie dai capelli rossi e chissa' chi altri c'e' di mezzo.
The problem is, it's hard-wired, clear on the other side of the ship, with a dozen ginger ninjas and god knows who else standing in the way.
Quindi resta al tuo posto, sulla nave, con il resto della servitu'.
So stay where you belong... on the ship with the rest of the servants.
Trucchetto appreso da giovane, di stanza su una nave, con troppo tempo libero.
Little trick I taught myself as a young man stationed on a ship with way too much free time.
Non penserai di guidare una nave, con delle gomene e un timone manuale, amico!
You crazy to think you can steer her broken... with a couple of ropes and a hand-made tiller, boy.
Ci hanno portato su questa nave... con dei corpi.
They brought us on a ship with bodies.
Un giorno arrivo' da Londra una nave con delle provviste, ma non sapevano piu' a chi darle, perche' non c'era piu' nessuno.
Then, one day a boat comes from London with supplies. But lo and behold, there's nobody to supply, 'cause everybody's gone.
Non voglio che ti trasferisca sulla Nave con me.
I don't want you to move with me.
Ci hanno portato fuori dal porto a Beirut... hanno fissato la rotta... poi hanno lasciato la nave con le scialuppe.
They took us out of the port in Beirut, set the course, then left the ship by lifeboats.
Vi assegnerei una nave con capacita' di salto, se potessi ma non posso, quindi dovrete arrangiarvi con quel che c'e'.
I'd assign a jump-capable ship if I could afford one, but I can't, so your sorry-ass Raptor will have to do.
Ne ho trovata una... una nave con un buon capitano.
I found one. A ship with a good captain.
Domani arriva la nave con le provviste.
Relief boat gets here in a day.
Sono duro come una piastra di ferro verrete puniti se ritardate quando c'è da mandar fuori una nave con la marea di primavera.
I'm as hard as iron plate, woe betide you if you're late when we have to push a boat out on the spring tide.
0.96253490447998s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?